Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы кракозябров (список заголовков)
21:53 

lock Доступ к записи ограничен

- Что наша жизнь?... - Банан!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:13 

Фанфик)

- Что наша жизнь?... - Банан!
Отдайся мне полностью
ficbook.net/readfic/2911466
Автор: kyjr
Переводчик: Hika S
Оригинальный текст: ссыль
Беты (редакторы): AnnyZen
Фэндом: J-pop, KAT-TUN, Kanjani8, RyoDa (кроссовер)
Пэйринг или персонажи: РёДа (Нишикидо Рё/Уэда Татсуя)
Рейтинг: NC-17
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Флафф, PWP
Предупреждения: OOC
Размер: Драббл
Статус: закончен

Описание: У Рё есть секрет...
Посвящение: Таким же маньякам-извращенцам, как и я :Р
Публикация на других ресурсах: С разрешения.
Примечания переводчика: ВОРНИНГ! Рё-уке х)
Также оригинал вы можете почитать на жж: ссыль
Разрешение автора на перевод получено.


читать текст

@темы: Джоннисы, Мои фики, Немного порнографии, Переводы кракозябров, Погладьте Драйзера, РёДа

21:26 

Перевод интервью Уэды для февральского выпуска журнала POPOLO!

- Что наша жизнь?... - Банан!
10 историй любви Уэды Татсуи


За перевод на англ. благодарим pandanyan ссыль
За работу над переводом на рус. спасибо Bleached Angel и AnnyZen







@темы: Фото, Переводы кракозябров, Джоннисы

13:14 

[эксклюзив] K-Pop Crossover: J-Rock хоррор-бэнд VAMPS пугает Халлю к Хэллоуину

- Что наша жизнь?... - Банан!
October 02, 2015

Текст: Tony Sokol
Перевод: мой. А Каз снова гонит хд

Текст

Ссыль на оригинал


@темы: Хуйд, Погладьте Драйзера, Переводы кракозябров

01:26 

Бонан снова не сдержался хД

- Что наша жизнь?... - Банан!
И снова эпик-момент из KAT-TUN Sekai Ichi Tame ni Naru Tabi 2015.10.30
Ero contest lol (c) 1-800-tiny-nip ссыль
Мой как всегда слишком вольный перевод х)
К сожалению, гифки почему-то у меня не хотят грузиться, поэтому только плохие скрины х)

1. Н: Он так эротично ест.
Г: Да, действительно.

2. К: *ням-ням* ВКУСНО!



3. Н: Я тоже хочу попробовать есть эротично.
К: Ага, попробуй.
Т: Соревнование!
Н: Хочу сделать как Каме.
Г: Давай, вперед.

4. У: Отвратительно.
Н: Горячее! ГОРЯЧЕЕ!
Т: Думаю, ты все-таки так не сможешь сделать.
У: Это противно.



5. Н: *пытается снова*
*LOL*
У: Что такое, дедуля?

6. Все: "Дедуля" LOL
К: Вы одного возраста *подзатыльник* LOL



7. К: О чем ты думал?
Н: Я дед...
*LOL*
Н: Ты тоже дед!


@темы: Поржать, Переводы кракозябров, Немного порнографии, Джоннисы, Бонан, (с)тырено

14:36 

Интервью: HYDE и K.A.Z из VAMPS.

- Что наша жизнь?... - Банан!
Интервью с американского сайта AnimeNewsNetwork

Интервьюер: Zac Bertschy, 01.10.2015

Перевод: мой, выстраданный хДД (заткните кто-нибудь Каза с его абракадаброй!))


VAMPS - это детище, наверное, самых известных японских рок-музыкантов современного мира: HYDE, вокалиста L'Arc~en~Ciel, и K.A.Z, гитариста и композитора Oblivion Dust. Вместе с фирменным луком и стилем VAMPS они гастролировали по миру еще в 2009, и этой осенью они снова в США. Начиная со следующей недели они готовы к очередному раунду лайвов по США, вы можете попасть на них в The Roxy в Лос-Анджелесе 5-го октября и в Slim's в Сан-Франциско 7-го октября. Нам выпал шанс поговорить с HYDE и K.A.Z в преддверии их визита в Соединенные Штаты, поговорить о карьере, о будущем рок-музыки, да и о том, что общего у музыкантов и вампиров.

Интервью: HYDE


Интервью: KAZ


Ссыль на интервью

@темы: Хуйд, Погладьте Драйзера, Переводы кракозябров

18:32 

Не удержалась хД Ибо это такой LOL

- Что наша жизнь?... - Банан!
Believe in yourself :lol2:

From: Sekai Ichi Tame ni Naru Tabi 2015.07.17

Мой перевод на русский)


дальше

cr.: 1-800-tiny-nip

П.С. Я так и не смогла впихнуть сюда гифки т.т Если кто хочет в нормальном виде - топайте сюда: ссыль на вк

@темы: Поржать, Погладьте Драйзера, Переводы кракозябров, Джоннисы, (с)тырено

00:06 

Exclusive Interview: VAMPS. Очередной мой переводик)

- Что наша жизнь?... - Банан!
16:28 

VAMPS на Modern Vintage Tour. The Fillmore, SilverSpring, 29.04.15

- Что наша жизнь?... - Банан!
Впечатления и фото @V1043
За перевод на английский спасибо Yoko Fuji, за перевод на русский спасибо мне х)

ЗАКОН #HYDE: Продвижение тура, уровень возбуждения, уровень обнаженки все прямо пропорционально.....часть 3 (заключительная) \(//∇//)\

Это случилось на финальном шоу SixxAM ModernVintageTour.

К счастью, он сам это заметил и переместил на безопасную почву.
Однако, если бы это случилось в NY, прекрасное воспоминание многих фанатов VAMPS, это бы слегка отличалось...lol
Это небольшой милый обзор того, что же произошло.

VAMPS на разогреве у Sixx:A.M., Modern Vintage Tour
The Fillmore, SilverSpring, 29 апреля(ср).

Ворнинг! Попа Хуйда хд

@темы: Хуйд, Фото, Поржать, Погладьте Драйзера, Переводы кракозябров, Немного порнографии, Бонан, (с)тырено

13:53 

Очередной Happy Birthday капец хДД

- Что наша жизнь?... - Банан!
Написала небольшую зарисовочку ко вчерашнему дню рождения одного хорошего человека)))

РёДа

А потом, со скуки, перевела ее на инглиш О.О

перевод

Ко всему этому имеется и арт, который сделала моя дорогая доча SoulK


@темы: Фото, РёДа, Переводы кракозябров, Немного порнографии, Мои фики, Джоннисы

02:12 

Пока я решаю, стоит ли выкладывать это на фикбук, пусть повисит здесь хДД

- Что наша жизнь?... - Банан!
Название: День рождения
Автор: floppy_snoopi
Переводчик: Hika S
Оригинальный текст: floppy-snoopi.livejournal.com/16769.html#cutid1
Беты (редакторы): Agami_Amano, HiFi aka Tony Carriedo
Фэндом: J-pop, NEWS, RyoDa, Tanaka Koki (кроссовер)
Рейтинг: PG-13
Жанры: Слэш (яой), Повседневность, Стёб
Предупреждения: OOC, вроде там еще что-то с лексикой.. И да, перевод достаточно вольный))
Размер: Драббл, 763 слова
Описание: День рождения Шиге не обошелся без сюрпризов...
Посвящение: Автору) Это шикарно)
Публикация на других ресурсах: Нигде без спроса)
Примечания переводчика: Минздрав предупреждает: курить на ночь вредно!)

читать дальше

@темы: Немного порнографии, Джоннисы, РёДа, Поржать, Погладьте Драйзера, Переводы кракозябров

10:09 

Пинок хД

- Что наша жизнь?... - Банан!
Моя давняя мечта понемногу обретает более четкие очертания)))
Неоднократно порывалась написать фанфик по этому арту, но чего-то не хватало.. Теперь, вместе с песней, он выглядит более гармонично)))
Возможно, я все же напишу.. Как только мысль полностью оформится))))
Спасибо Юлечке))

09.12.2014 в 00:11
Пишет Yuli4ka_Daisuke:

KAT-TUN - MOON (перевод)
Сегодня на работе весь день пела эту песню..... Она потрясающая......
Жаль, что на картинке их только четверо... но она подходит просто идеально.....


KAT-TUN - MOON



Прослушать или скачать KAT-TUN MOON бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Луна
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Мечтая лунной ночью, мои воспоминания окрашены цветом печали
Я знал, что наша любовь невозможна
Когда это началось? Наши чувства так изменились…
Можем ли мы ещё исправить это?

Не буди меня от этого лёгкого сна
Просто ласкай меня своим сладким взглядом
Нежно…
Когда я чувствую тебя
Когда я люблю тебя

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и стану порхающей бабочкой
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
И с прежней нежностью люби меня
Пожалуйста…
В лунном свете

Наши дни, проведённые вместе, будто в лунном свете
Утонули в тумане нарушенных обещаний
Даже если это будет ложь – всё нормально
Я просто хочу стать для тебя самым важным

Чарующий танец…
Прекрасное искушение…
Ещё больше…
Когда я так скучаю по тебе
Когда я желаю тебя

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и стану порхающей бабочкой
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
И с прежней нежностью люби меня
Пожалуйста…
В лунном свете

Пробудив далёкие сияющие воспоминания, я иду вперёд
Но глупые мысли, заполнившие мой разум, не исчезнут, их не стереть

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и стану порхающей бабочкой
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
И с прежней нежностью люби меня

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и исчезну, рассыпавшись цветком
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
Даже если это будет только во сне, люби меня
Пожалуйста…


URL записи

@темы: (с)тырено, Бонан, Джоннисы, Переводы кракозябров

12:52 

Cool whispers (Tatta Hitotsu no Koi OST)

- Что наша жизнь?... - Банан!
Вдруг захотелось попереводить.. Возможно, не совсем правильно, но так я увидела эту замечательную песню к одной из моих самых любимых дорам :heart:

оригинал

перевод


@темы: Переводы кракозябров, Нытье и сопли, Бонан

Драйские записи

главная